바로가기 및 건너띄기 링크
본문 바로가기
주메뉴 바로가기

Мероприятия КЦ

📷 [Фестиваль «Дальше» в Переделкино] Итоги дня корейской культуры от Культурного центра

  • ДЕНЬ ОБЪЯВЛЕНИЯмай 26, 2025
  • ЧИСЛО ЗАПРОСОВ2745 Hit

Постер мероприятия

▲︎ Постер мероприятия

3 и 4 мая в Доме творчества Переделкино прошёл фестиваль культуры Китая, Кореи и Японии «Дальше». 3 мая Культурный центр Посольства Республики Корея в Российской Федерации стал официальным партнёром корейской программы и организовал насыщенный «День корейской культуры». Гостям фестиваля представилась уникальная возможность погрузиться в мир Кореи через литературу, лекции, живое искусство и традиционные игры.

Выступление традиционного корейского ансамбля барабанщиков

▲︎ Выступление традиционного корейского ансамбля барабанщиков

Открытием фестиваля стало яркое выступление ансамбля корейских барабанщиков с номером «Самуль Пангут». Энергичный ритм и живое взаимодействие музыкантов буквально заворожили зрителей с первых минут.

Художница-каллиграф Со Ёп

▲︎ Художница-каллиграф Со Ёп

Особым гостем фестиваля стала художница-каллиграф Шин Чжон Гюн, известная под творческим псевдонимом Со Ёп. Она представила перформанс по каллиграфии с неповторимым стилем «целебный хангыль».

Художница Со Ёп написала каждому желающему фразу на хангыле

▲︎ Художница Со Ёп написала каждому желающему фразу на хангыле

После выступления художница с радостью общалась с посетителями и дарила каждому индивидуальный каллиграфический рисунок с вдохновляющей фразой на корейском языке.

Традиционная корейская игра такчжи

▲︎ Традиционная корейская игра такчжи

На свежем воздухе работала игровая зона, где каждый мог попробовать свои силы в традиционных корейских забавах: конги, тухо, чеги-чаги и юннори. Особенно интересно проходили игры в такчжи — гости не только играли, но и учились складывать бумажные конверты вручную.

Лекция Марии Осетровой о корейском алфавите

▲︎ Лекция Марии Осетровой о корейском алфавите

Мария Осетрова — PhD по корееведению, научный сотрудник Центра корейских исследований ИКСА РАН и автор телеграм-канала «Читаю и пишу о Корее» — провела открытую лекцию «Алфавит или иероглифы? Как писали раньше и пишут сегодня корейские книги». Гости узнали об истории корейского алфавита хангыль, а также о первой в мире книгопечатной книге «Чикчжи». Лекцию посетили более 60 человек.

Выставка книг корейских авторов в переводе на русский язык

▲︎ Выставка книг корейских авторов в переводе на русский язык

В рамках фестиваля также была представлена выставка корейской литературы в русском переводе. Особенный интерес вызвал роман Хан Ган «Я не прощаюсь» — произведение лауреатки Нобелевской премии по литературе, которое не оставило равнодушными многих читателей.

Всего фестиваль посетили более 4900 человек. Благодаря насыщенной программе у гостей была возможность не просто познакомиться с культурой Кореи, но и прочувствовать её дух через литературу, искусство и игру.