О нас
Послание Президента по случаю 72-й годовщины Освобождения Кореи
- ДЕНЬ ОБЪЯВЛЕНИЯавг 17, 2017
- ЧИСЛО ЗАПРОСОВ338 Hit
- Вложение
Послание Президента по случаю 72-й годовщины Освобождения Кореи
15 августа 2017 года
Уважаемые сограждане! Уважаемые борцы, сражавшиеся за независимость и семьи погибших! Уважаемые соотечественники за рубежом!
Сегодня – первый День Освобождения с момента открытия эры народа, достигнутой путём «митингов свечей». Сегодня я еще глубже чувствую значение этого дня.
Наше современное поколение не первое, кто начал использовать понятие «народного суверенитета». 100 лет назад, в июле 1917 года, 14 борцов за независимость заявили в Шанхае дух освободительного движения – «Декларацию народного единства», которая несёт в себе идею «народного суверенитета». В ней отмечено, что В день «Бесчестья страны года Кен Сул (в 1910 году)» Корея не потеряла независимость, однако, был зарожден народный суверенитет. – заявили борцы, начав формирование временного правительства, основанного на идее «народного суверенитета».
В результате, в марте 1919 года, на основе данной Декларации появился фундамент для создания временного правительства путём народного освободительного движения против японской оккупации, несмотря на идеологические, классовые и региональные различия.
Идея «народного суверенитета» стала основополагающей идеей в процессе создания временного правительства Республики Корея, а сегодня мы наследуем этот дух. В течение ста лет горячее стремление предшественников создать страну, вкоторой народ является её хозяином, не угасало, и, в конце концов, это стремление реализовалось народом, поднявшим свечи.
Освобождение не прошло даром. За него боролись 30 миллионов корейцев, которые отстаивали свободу и независимость страны, даже когда их имена были отняты. Нет нужды упоминать, как много сделали для нашей страны пожертвовавшие собой борцы за независимость народа. Матери, которые шили детям одежду, участвовали в освободительном движении. Учителя, которые учили народ родномуязыку тайно в вечерних школах во времена японских империалистов, и те, ктопожертвовали хотя бы маленькую сумму денег и сохранили наши традиции – всё это герои освобождения.
Освобождение было достигнуто кровью и жертвами патриотов, в том числе солдат народной армии «Кванбок». Различия в возрасте, профессии и поле не имели значения. Врач и член общества «Ы Ёл Дан» Ли Тэ Джун ликвидировал эпидемическое заболевание, занесённое из Монголии. Журналист средств массовой информации «Дон А» Чжан Док Чжун пропал без вести во время сбора материалов в Кандо. Нам Джа Хён была матерью борца, который являлся членом вооруженного сообщества освободительного движения.
Научный деятель Ким Ен Гван стремился наращивания силы народапосредством развития науки. Режиссер На Ун Кю также был членом народной армии, борющейся за независимость. В списке борцов ещё очень много имён.
Освободительное движение имело место не только на Корейском полуострове. 1 марта 1919 года призыв к освобождению прозвучал в различных местах, в том числеи в Приморском крае, Манчжурии, Америке и Азии.
Зимой прошлого года событие, символизирующее светлую память антияпонского движения, имело место во всех уголках страны, а также во всем мире, где находились наши соотечественники.
Это наследие духа освобождения. Свечи, поднятые народом, являются наследием духа освободительного движения.
Святой дух освободительного движения стал фундаментом для формирования сегодняшней Кореи с помощью демократизации и экономического развития. Все те, кто принял участие в этом процессе, внесли свой вклад в создание современной Республики Корея.
Я выражаю глубокое почтение и слова благодарности борцам независимость и семьям погибших, всем тем, кто поборол мрачную эпоху антияпонским движением, а также всему народу, открывшему новую эру свечами.
Я надеюсь, что сегодня мы смогли вспомнить то мужество и те мудрые идеи, благодаря которым мы можем преодолеть трудности и кризис, которые стоят перед лицом страны и народа.
Уважаемые борцы и семьи погибших!
В городе «Андон» провинции Северного Кенбука находится исторический дом, который называется «Лим Чён». В этом доме родился борец Ли Сан Рён, который во время японской оккупации продал свою собственность и переехал в Манчжурию, где построил военную школу «Син Хын», которая сыграла основную роль в вооруженном освободительном движении. 9 борцов были выпускниками этой школы, которая является символом «благородного обязательства». В качестве мести японские империалисты проложили железную дорогу через родной дом Ли Сан Рёна. От огромного на 99 комнат дома «Лим Чён» осталась только половина, но она была сохранена в том же виде, что и раньше. Внукам и внучкам Ли Сан Рёна приходилось
даже жить в сиротском приюте после освобождения Кореи. Дом «Лим Чён» представляет собой нынешнюю ситуацию в Корее, на которую необходимо обратить внимание.Следы японских империалистов и прояпонской деятельности остаются до сих пор. Кроме того, народный дух всё ещё не выстроен полностью.
Потеряешь свою историю, потеряешь свои корни. Нельзя допустить, чтобы борцы за независимость были забыты.
Фраза «Три поколения борцов за независимость живут в бедности» должна потерять свою актуальность. Из-за неизмененного состояния прояпонских деятелей и борцов за независимость, после освобождения создалась извращённая практика, оправдывающая несправедливость.
Будет изменено отношение правительства к борцам за независимость. Будет возвращен долг с наилучшими, высочайшими и любезными уверениями. Будет предоставлено полное обеспечение жизни детей и внуков борцов, чтобы люди знали, что заслуги перед Отечеством являются залогом достойной жизни трёх следующих поколений.
Будет построен Мемориальный центр временного правительства для того, чтобы потомки смогли помнить заслуги их предков, принявших участие в освободительном движении. Будут найдены все достопримечательности, связанные с освободительным движением, такие как дом «Лим Чён». Будет запущена работа по поиску забытых борцов за независимость до последнего борца. Будут сохранены достопримечательности за рубежом.
В этот раз правительство намерено создать совершенно новую основу для выплаты компенсаций борцам за независимость. Будет построена страна, которая должным образом компенсирует жертвы и вклад своего народа. Республика Корея воздвигнута на жертвах и вкладе тех, кто защищал имя страны, вернул суверенитет стране и делал все это с удовольствием.
Будет расширена поддержка борцов за независимость и ветеранам, пожертвовавшим свою молодость на службу Отечеству. Правительство возьмёт на себя ответственность за их лечение до конца их дней. Будет повышена денежная плата за участие в военных действиях.
Будет сделано так, чтобы каждый из борцов до последнего вздоха помнил Корею как теплую и славную страну. А также будет расширена поддержка семьей полицейских, военнослужащих и пожарных, погибших при исполнении служебных обязанностей. Я уверен, что это станет нашей гордостью.
Я укреплю самосознание Республики Корея путем политику социального обеспечения для тех, кто имеет заслуги перед Отечеством. Патриотизм будет начинаться с обеспечения для тех, кто имеет заслуги перед Отечеством.
Уважаемые сограждане!
Мы должны осознать те страдания, которые испытал народ из-за отсутствия защиты со стороны государства.
За прошедшие 70 лет после Освобождения раны насильственной мобилизации японской оккупации всё ещё не затянулись. За прошедшее время удалось отчасти обнаружить обстоятельства насильственной мобилизации, однако полный масштаб ущерба ещё не установлен. То, что уже обнаружено, нужно разрешить, а то, что ещё не установлено, общество и государство должны урегулировать сообща. В дальнейшем, когда межкорейские отношения наладятся, будет проведено совместное расследование размера ущерба, причинённого насильственной мобилизацией.
Многие до сих пор не смогли вернуться на родину после освобождения. Что касается соотечественников в Японии, для них будет организовано посещение родных мест вне зависимости от их гражданства по гуманитарным соображениям. До сих пор в различных местах мира, в том числе в Сибири и на Сахалине, остались незалеченные раны насильственного переселения и мобилизации. С этими соотечественниками я поделюсь теплотой.
Уважаемые Сограждане! Уважаемые борцы, сражавшиеся за независимость, и семьи погибших! Уважаемые зарубежные соотечественники!
Сегодня мы отмечаем День Освобождения, но на наших сердцах тяжело, поскольку повышенная военная напряженность вокруг Корейского полуострова продолжается.
Разделение - это печальное наследие колониальной эпохи, поскольку во время холодной войны мы не могли решить нашу судьбу своими собственными силами. Но теперь наша нация достаточно сильна, чтобы самостоятельно определить свою судьбу.
Мы должны своими собственными силами установить мир на Корейском полуострове и преодолеть разделение.
Вызов современной эпохе Корейского полуострова - это, конечно, установление мира. Преодоление разделения на Корейском полуострове путём мирного урегулирования становится способом по-настоящему завершить освобождение.
Установление мира является стратегией выживания для нашего народа. Без мира ни безопасность, ни экономика, ни рост, ни процветание не может гарантировать будущее. Без мира на Корейском полуострове не будет мира в Северо-Восточной Азии, а если нет мира в Северо-Восточной Азии, то не может быть и мира во всем мире.
Теперь мир наблюдает очевидную истину в страхе.
Теперь у нас есть чёткий путь - начать грандиозный проект по установлению постоянного мирного режима на Корейском полуострове, в Северо-Восточной Азии и во всём мире.
Самым большим вызовом для нас в настоящее время является ракетно-ядерная программа КНДР. Правительство очень серьезно озабочено ситуацией в сфере безопасности. Правительство сможет преодолеть кризис безопасности, работая в тесном сотрудничестве с Соединёнными Штатами на основе нерушимого альянса.
Однако мы не можем полагаться только на наших союзников. Мы должны решить проблему Корейского полуострова по нашей собственной инициативе.
Это является твёрдым принципом правительства. Национальный интерес Республики Корея и справедливость являются наивысшими приоритетами. Нельзя снова допустить войну на Корейском полуострове. Только Республика Корея может позволить производить военные действия на Корейском полуострове, и никто не в праве принимать решения по военным действиям без её согласия. Правительство сделает всё, что можно, чтобы остановить войну. Северокорейская ядерная проблема должна быть решена мирным путем, независимо от каких-либо неожиданностей и поворотов. В данном случае наша позиция не отличается от позиции Соединенных Штатов.
Корейское правительство приложит еще больше усилий в области дипломатии для сохранения принципов мирного урегулирования в международном сообществе. Мы создадим крепкую национальную оборону путём внедрения инноваций и укрепления нашей армии, чтобы она была сильнее и надёжнее, и чтобы установить прочный мир. Также мы открываем двери для военного диалога, чтобы напряжённость между двумя Кореями не ухудшила ситуацию.
Санкции в отношении Северной Кореи и диалог с Северной Кореей не являются последовательными действиями. История ядерной проблемы Северной Кореи показывает, что возможные решения проблемы были доступны тогда, когда санкции и диалог используются одновременно.
Следует помнить, что хорошее время между двумя Кореями было исключительно только тогда, когда Пхеньян приостанавливал пуск своих ракет и испытания ядерной программы. Тогда диалог между США и Северной Кореей был облегчён, и в Северо-Восточной Азии активно работала многосторонняя дипломатия. Вот почему я назвал нас субъектом проблем Корейского полуострова, когда у менябыл шанс об этом говорить.
Решение северокорейской ядерной проблемы должно начинаться с заморозки её ядерной программы. Северная Корея должна, по меньшей мере, прекратить свои ядерные и ракетные провокации, после чего можно рассчитывать на возможный диалог.
Жёсткие санкции и давление на Северную Корею нацелены на то, чтобы привлечь Северную Корею к диалогу, а не на увеличение военной напряжённости. В этом отношении позиция нашего правительства ничем не отличается от позиции Соединенных Штатов.
Я обращаюсь к властям Северной Кореи. Невозможно добиться экономического развития без международного сотрудничества и сосуществования. Если Северная Корея не изменит свой путь, её ждёт только международная изоляция и тёмное будущее. Выживание её жителей, как и жителей всего Корейского полуострова, будет под угрозой. Даже если бы правительство Республики Корея этого не желало, мы вынуждены расширять санкции и увеличивать давление на Северную Корею. Северная Корея должна немедленно прекратить провокации и стремиться к ситуации, когда КНДР не будет беспокоиться о своей безопасности, даже не имея ядерное оружие. Мы готовы помочь и сделать всё вместе. Соединенные Штаты и их союзники также помогут.
Я повторно заявляю: мы не хотим краха Северной Кореи. Мы не будем ни способствовать унификации поглощения, ни проводить искусственное воссоединение. Объединение должно проходить по мирному демократическому пути на основе консенсуса всех членов национального сообщества. Если Северная Корея обещает полное выполнение существующих межкорейских соглашений, мы институционализируем данные соглашения, утвердив Национальное собрание, так что политика Северной Кореи не изменится, даже если будут иметь место правительственные изменения.
Я выступаю с инициативой «Новая экономическая карта Корейского полуострова» уже в течение длительного времени. Экономическое сотрудничество между Южной и Северной Кореями и в Северо-Восточной Азии, принесёт всеобщее процветание как Южной, так и Северной Корее, и облегчит военное противостояние на Корейском полуострове.
Естественно, в Северной Корее поймут, что при экономическом сотрудничестве их безопасность будет обеспечена даже без ядерного оружия.
Я ещё раз предлагаю Северной Корее начать с малого. Необходимо как можно скорее возобновить гуманитарное сотрудничество для разрешения таких проблем, как проблема разделенных семей. У нас не так много времени, чтобы разрешить глубокую скорбь разделенных семей. Мы настоятельно призываем КНДР оперативно отреагировать на организацию встречи семей, посещение ими их родных городов и могил членов их семей.
Предстоящие Зимние Олимпийские игры в Пхёнчхане также послужат хорошим шансом для Республики Корея и КНДР еще на шаг приблизиться к заключению мира.
Нам нужно сделать Олимпийские игры в Пхёнчхане Играми во имя мира. Следует извлечь из них возможность диалога между Южной и Северной Кореями и обеспечить фундамент для установления мира на Корейском полуострове. Проводимые одни за другими Зимние Олимпийские игры 2018 года в Пхёнчхане, Летние Олимпийские игры 2020 года в Токио и Зимние Олимпийские игры 2022 года в Пекине представляют собой превосходную возможность поспособствовать установлению мира и экономическому сотрудничеству в регионе Северо-Восточной Азии, включая Корейский полуостров. Я призываю всех лидеров Северо-Восточного региона сообща обсудить пути реализации данной возможности. В частности, Республике Корея, Китаю и Японии следует держать в приоритете безопасность в регионе и экономическое сотрудничество, а также общими усилиями выполнять совместные обязательства. С просьбой объединить старания я обращаюсь и к Вам, сограждане.
Уважаемые сограждане!
Каждый год в День Освобождения мы вспоминаем об истории корейско-японских отношений. Корейско-японские отношения не должны ограничиваться двусторонними отношениями, но должны продолжать развиваться на основе взаимного сотрудничества для обеспечения мира и процветания в Северо-Восточной Азии. Это печально, что наши исторические споры постоянно становятся камнем преткновения для будущего корейско-японских отношений.
Правительство Республики Корея намерено расширять взаимоотношения с Японией по разным спектрам путём челночной дипломатии для поднятия корейско-японских отношений на новый уровень. Также, нам предстоит усилить сотрудничество двух стран для совместного противостояния нынешней северокорейской ракетно-ядерной угрозе. Однако, мы не обойдемся без рассмотрения наших исторических споров, несмотря на то, что мы высоко ценим будущее корейско-японских отношений.
Доверие между двумя странами можно углубить только после урегулирования исторических споров. Многие японские политики и интеллигенты поднимали вопросы о прошлом отношений наших двух стран и об ответственности Японии. Такие усилия внесли вклад в развитие будущего корейско-японских отношений. Такое осознание истории не должно изменяться в зависимости от внутренней политической ситуации в Японии.Препятствием для развития корейско-японских отношений является не сама история, а отношение японского правительства к историческим спорам.
Урегулирование корейско-японских исторических споров, таких как проблема «сексуального насилия», насильственная мобилизация и др., должно основываться на таких международных принципах, как восстановлении чести потерпевших, компенсация и разъяснение правды и обещании по предотвращению повторного нарушения прав и свобод наших граждан, которые являются общечеловеческой ценностью и национальным консенсусом. Наше Правительство будет обязательно соблюдать эти принципы. Японским политикам необходимо более активно относиться к таким историческим спорам.
Уважаемые сограждане! Герои, боровшиеся за независимость, а также их семьи! Уважаемые наши соотечественники за рубежом!
Через два года в 2019 году исполняется 100 лет с момента образования Республики Корея и основания Временного Правительства. А также 15 августа следующего года отмечается 70-летие основания Правительства Республики Корея.
Для нас истинной независимостью является движение вперёд по дороге, ведущей к объединению разделённой под воздействием внешних влияний нации. Мы вознесём дань героическим подвигам борцов за независимость путём осуществления суверенитета народа. Это идея, которая была заложена погибшими героями в основу государства, и народ, осуществляя суверенитет, создаст страну, в которой хозяйном будет сам народ.
Давайте готовиться уже сейчас. В процессе подготовки мы сможем подвести итоги прошлого столетия, двигаясь по направлению к примирению, излечению от ран и объединению.
Подобно тому, как перед мощным потоком народного суверенитета меркло деление на консервативные и прогрессивные политические силы, в новейшей истории нам ныне предстоит преодолеть деление на лагеря индустриализации и демократизации.
Все мы живём среди наследия истории. Любой истории присущи свои светлые и тёмные стороны. Следовательно, деление эпохи, вошедшей в судьбу каждого человека, на периоды индустриализации и демократизации представляется невозможным и бессмысленным. 19-й Президент Республики Корея Мун Чже Ин находится в одном ряду не только с президентами Ким Дэ Чжуном и Но Му Хёном, но среди всех президентов, история которых берёт своё начало от Ли Сын Мана и Пак Чон Хи.
На Дне памяти погибших в гражданскую войну я, выражая надежду на объединение, произнёс поминальную речь, в которой рассказал о ценности патриотизма. Теперь мы должны подвести итоги минувшего века и определить общие ценности для нового столетия. Основа нового политического курса Правительства ориентирована на данную концепцию. Уверен, что все Вы вместе примете участие в процессе подготовки к новому столетию, преодолев барьеры политических воззрений, будь они консервативные или прогрессивные.
Уважаемые сограждане,
Давайте сегодня мы все вместе сделаем заявление. Несмотря на то, что пред нами стоит несметное количество вызовов, давайте заявим с гордостью, что мы, народ Республики Корея, адаптируемся к новым изменениям и справимся с ними лучше, чем кто бы то ни был. Давайте принимать новые вызовы храбро и уверенно. Давайте, как всегда объединившись под единым знаменем Республики Корея, бороться и двигаться вперёд. Давайте усовершенствуем страну народа, справедливую Республику Корея. Давайте ещё раз проверим, на что мы способны.
Выражаю глубокое почтение героям-борцам за независимость, отдавшим всё для Отечества. Желаю вам долгих лет здоровья.
Спасибо!__